x
Cart

Votre panier est vide.

Un•e artiste

Sacha Collin Rivière

To my dear Yamina, 2025, Photo : Amélie Berrodier - Non Fiction
1
To my dear Yamina, 2025, Photo : Amélie Berrodier
  • Who ?
    1997, Lyon, Fr
  • What ?
    sculpture
  • Where ?
    Paris, Fr.
  • Insta
    @sachacollinrivière

Sacha Collin Rivière travaille le savon. Mais pas que. Il travaille surtout ce qui prend empreinte, ce qui s’érode, se dissout et finit par nous échapper. Le savon qui nous glisse entre les doigts et lave nos salissures à coup de gestes quotidiens répétés. Le sable qui se monte en château pour mieux s’effondrer. Des matériaux aquatiques sans eau, il est question de ce qui touche, de ce qui effleure, d’une liquidité suggérée comme présente en creux de l’œuvre.

Sacha Collin Rivière works with soap. But that’s not all. Above all, he works with what leaves an imprint, what erodes, dissolves, and ultimately slips away from us. The soap that slips through our fingers and washes away our grime through repeated daily gestures. The sand that is built into a castle only to collapse. Aquatic materials without water: it is about what touches, what brushes against, a suggested liquidity as if present in the hollow of the work.

I miss my dad and I miss falling in love, 2024, Photo : Sacha CR - Non Fiction
2
I miss my dad and I miss falling in love, 2024, Photo : Sacha CR

L’artisanat et le savoir faire qui s’insinuent dans le geste de l’artiste instaurent un rapport à la transmission. Gestes et matières de la domesticité, douceur dans les textures évoquent l’espace touchant du foyer.

The craftsmanship and expertise that permeate the artist’s gestures establish a connection to tradition. The gestures and materials of domestic life, along with the softness of the textures, evoke the intimate space of the home.

About you, 2025, Photo : Léo Barranco ; .kit - Non Fiction
3
About you, 2025, Photo : Léo Barranco ; .kit
Unfair Vanity, 2025 — en collaboration avec Antonin Sambussy, Photo : Sacha CR - Non Fiction
4
Unfair Vanity, 2025 — en collaboration avec Antonin Sambussy, Photo : Sacha CR

Il y a souvent un cadre chez Sacha Collin Rivière. Un cadre de bois qui depuis récemment devient un meuble de rangement, une boîte, une capsule, un espace contraint qui contient une voix soluble. Parlons d’architecture de l’affection. Car il est question d’émotions, d’affects, d’attachement et de mémoire. Le travail de Sacha Collin Rivière est une quête de traces et d’empreintes des formes qui façonnent et récitent nos héritages. Quels qu’ils soient. Avec leurs lots de déception et de peine. De trouver une place, de comprend où l’on est. Il est question de faire histoire dans des oeuvres talismans à la matière changeante, poreuse à son environnement, instable. Des formes du sentiment, des lettres à nos creux dans le ventre.

There is often a frame in Sacha Collin Rivière’s work. A wooden frame that has recently come to resemble a storage unit, a box, a capsule—a confined space that holds a fleeting voice. Let’s call it the architecture of affection. For it is about emotions, feelings, attachment, and memory. Sacha Collin Rivière’s work is a quest for traces and imprints of the forms that shape and recount our legacies. Whatever they may be. With their share of disappointment and sorrow. To find a place, to understand where we are. It is about making history in talismanic works with shifting matter, porous to their environment, unstable. Forms of feeling, letters to the hollows in our bellies.

A letter for Andersen, 2026, Photo : Stefano Marchionini - Non Fiction
5
A letter for Andersen, 2026, Photo : Stefano Marchionini

À s’y pencher de plus près, c’est toute l’oeuvre de Sacha Collin Rivière qui fonctionne « en creux », c’est un dispositif conceptuel à part entière. Parler de ce qui s’emboîte, de ce qui prend forme à l’intérieur pour parler du sujet qui emboite et donne forme de manière pudique et subtile. Ainsi tout comme les savons et le sable, l’écriture cursive et la récurrence de la sirène font advenir la voix comme dominante de l’oeuvre. Il est question de paroles non dites, de regrets et de manque. De creux encore. Toujours.

On closer inspection, Sacha Collin Rivière’s entire body of work operates “in the negative”; it is a conceptual framework in its own right. Speaking of what fits together, of what takes shape within, to speak of the subject that fits and gives form in a modest and subtle way. Thus, just like the soaps and the sand, the cursive writing and the recurring siren bring the voice to the forefront of the work. It is a matter of unspoken words, of regrets and of loss. Of emptiness again. Always.

I could go to heaven, 2025, Photo : Léo Barranco ; .kit - Non Fiction
6
I could go to heaven, 2025, Photo : Léo Barranco ; .kit
X
Prospective newsletter on the most cutting-edge creation of the time