x
Cart

Votre panier est vide.

Off-site

CALIBAN & THE WITCH(ES)

vue d'exposition, à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček - Non Fiction
1
vue d'exposition, à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček
  • WHAT ?
    Collective Show, at Berlinskej Model, Praha
  • WITH ?
    Johanna Rocard, Hélène Hulak, Lux Miranda
  • PERFORMER
    Mila Furie
  • WHEN ?
    Sept 2023 for Prague Art Week

Cette exposition est un hommage à l’essai Caliban et la sorcière de Silvia Federici. L’autrice y décrit comment la chasse aux sorcières du XVIe siècle fût un instrument de domination du corps féminin, au service de la maîtrise de la reproduction de la force de travail par le capitalisme. À l’instar du travail de la chercheuse italo- américaine cette exposition est politique : écologique, féministe, résolument anti- capitaliste.

This exhibition is a tribute to Silvia Federici’s essay Caliban and the witch. The author describes how the sixteenth-century witch-hunt was an instrument of domination of the female body, in the service of capitalism’s control over the reproduction of labour power. Like the work of the Italian-American researcher, this exhibition is political: it is ecological, it is feminist, this exhibition is resolutely anti-capitalist.

Hélène Hulak, Shhhhhhhh, vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček - Non Fiction
2
Hélène Hulak, Shhhhhhhh, vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček

Écologique, car convaincue que le fond et la forme ne peuvent plus entrer en contradiction. L’exposition a débuté à Paris à notre départ en train, elle s’exprime dans le standard d’accueil des artistes et dans la production des oeuvres. Elle prendra fin au retour des œuvres en transport groupé. La portée du récit que nous tenons ici est fondamentale. Pour autant, à l’heure où le vivant est à l’agonie, rien ne justifie que les histoires et les créations humaines entament le capital vie de nos cohabitants.
Féministe, car cette exposition explore conjointement deux esthétiques d’assignation de genre : celle de la sorcière et celle des médiums tissés. Une visite est rendue à la figure de la sorcière comme personnage féminin fourbe et dangereux, ancré dans notre inconscient collectif. La sorcière est cette femme manipulatrice aux savoirs anciens qui use de magie noire pour nous détourner du droit chemin.

Ecological, because convinced that content and form can no longer be in contradiction. The exhibition began in Paris when we left by train, is expressed in the standard of welcome given to the artists and in the production of the works. It will end with the return of the works by grouped transport. The significance of the story we are telling here is fundamental. However, at a time when the living world is in its death throes, there is no reason why human stories and creations should diminish the life capital of our cohabitants.
Feminist, because this exhibition explores two aesthetics of gender assignment : that of the witch and that of woven media. A visit is paid to the figure of the witch as a cunning and dangerous female character, rooted in our collective unconscious. The witch is this manipulative woman with ancient knowledge who uses black magic to lead us astray.

Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček - Non Fiction
3
Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček

Pour Johanna Rocard la sorcière est une femme émeutière, qui s’insurge de l’ordre établi et refuse l’assignation au silence. C’est une femme libre, qui brandit l’étendard des révolutionnaires et refuse la vie si celle-ci se résume à la domination. C’est donc toute une lignée de femmes qui se tisse au travers de l’installation et la performance de l’artiste. Une lignée de femmes qui parlent et jurent de ne pas se taire : de la sorcière de la fin du Moyen âge à la plus célèbre émeutière de la Commune de Paris, Louise Michel et son étendard noir.

For Johanna Rocard, the witch is a riotous woman who rebels against the established order and refuses to be silenced. She is a free woman who raises the banner of revolution and refuses to accept life if it is reduced to domination.A whole lineage of women is woven through the artist’s installation and performance. A lineage of women who speak out and swear not to be silenced: from the witch of the late Middle Ages to the most famous rioter of the Paris Commune, Louise Michel and her black banner.

Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, installation, vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague,  credit.Tomás Souček - Non Fiction
4
Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, installation, vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček
Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, installation, vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček - Non Fiction
5
Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, installation, vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček

La référence historique est maîtrisée, si la Révolution Française fût sûrement « bourgeoise », la Commune de Paris, certainement anarchiste et utopique, à la hauteur du moment historique que nous vivons au XXIe siècle. Le dispositif performatif et l’installation, qui mettent en scène drapeau noir et costumes en temps de résistance pourraient tout aussi bien aussi nous évoquer les W.I.T.C.H à Wallstreet en 1968, ou celles de Portland en 2017, contre l’ordre blanc-hétéro-patriarcal de Donald Trump, les « servantes écarlates » qui défilent à travers le monde en 2018, les femmes iraniennes qui brandissent le voile en 2022.

L’habit est au coeur de la démarche, un support de résistance, une mise en scène thérapeutique du corps dont le mouvement se heurte à la rigidité de la règle dominante.

If the French Revolution was probably « bourgeois », the Paris Commune was certainly anarchist and utopian, in tune with the historical moment we are living through in the 21st century. The performative device and installation, featuring the black flag and costumes in a time of resistance, could easily evoke the W.I.T.C.H in Wallstreet in 1968, or those in Portland in 2017, against Donald Trump’s white-hetero-patriarchal order, the red ‘handmaids’ marching around the world in 2018, the Iranian women brandishing the veil in 2022.

Dress is at the heart of the approach, a medium of resistance, a therapeutic staging of the body whose movement clashes with the rigidity of the dominant rule.

Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, vue de performance pour l'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague,  credit. Eva Rybarova - Non Fiction
6
Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, vue de performance pour l'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit. Eva Rybarova
Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, vue de performance pour l'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit. Eva Rybarova - Non Fiction
7
Johanna Rocard, J'avoue il y aura du sentiment, vue de performance pour l'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit. Eva Rybarova

La sorcière c’est aussi un imaginaire collectif à se ré-approprier : celui des ongles crochu, de la peau verte, de la bouche dévorante. Hélène Hulak en fait le coeur de sa grammaire plastique. Par un travail de l’esthétique du monstre les oeuvres de l’artiste nous parlent de manipulation des images et de marginalité du féminin.

The witch is also a collective imagination to be reclaimed : that of hooked fingernails, green skin and a devouring mouth. Hélène Hulak makes them the core of her visual grammar. By working on the aesthetics of the monster, the artist’s works speak to us about the manipulation of images and the marginality of the feminine.

Hélène Hulak, Hypnotic Poison (Mila Jovovitch edition), vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček - Non Fiction
8
Hélène Hulak, Hypnotic Poison (Mila Jovovitch edition), vue d'exposition Caliban & the witch(es), à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček
Hélène Hulak, J'adore, détail, à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček - Non Fiction
9
Hélène Hulak, J'adore, détail, à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček

La femme dévorante, qui tire les ficelles se manifeste ici sous deux formes : une sélection de pièces en tissu et une peinture murale. Les pièces en tissus s’inscrivent dans une démarche de ré-appropriation de la couture comme médium féminin. La peinture quant à elle s’étend et dévore l’espace, sans excuses de prendre sa place. Les œuvres d’Hélène Hulak sont aussi des fragments de corps, un corps découpé, convoité, désiré, dévoré. Son travail pourrait nous évoquer l’idée de « référent absent » de l’autrice Carole.J Adams qui étudie dans la Politique sexuelle de la viande comment dans le carnisme, la découpe de l’animal en partie est une nécessité pour faire oublier l’être vivant qui est consommé. Pour aller plus loin ce concept nous dit aussi que cette même mécanique est utilisé par le patriarcat sur le corps de femmes pour mieux justifier leur domination et leur exploitation. Dès lors une cuisse, un sein, une bouche sont érotisées au profit du désir masculin et en l’absence de la personne, de la femme, à laquelle ils appartiennent.

The devouring woman who pulls all the strings manifests herself here in two forms: a selection of fabric pieces and a mural. The fabric pieces are part of an effort to re- appropriate sewing as a feminine medium. As for the painting, it extends and devours the space, with no apologies for taking its place. Hélène Hulak’s works are also
fragments of the body, a body cut out, coveted, desired, devoured. Her work might remind us of the idea of the ‘absent referent’ of the author Carole J Adams, who studies in the Sexual Politics of Meat how, in carnism, the cutting up of the animal into parts is a necessity in order to make us forget the living being that is being consumed. To go further, this concept also tells us that this same mechanism is used by the patriarchy on women’s bodies to better justify their domination and exploitation. From then on, a thigh, a breast, a mouth are eroticized for the benefit of male desire and in the absence of the person, the woman, to whom they belong.

Hélène Hulak, J'adore, à Berlinskej Model, Prague,  credit.Tomás Souček - Non Fiction
10
Hélène Hulak, J'adore, à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček

Parler de sorcières c’est donc aussi parler d’une forme de cannibalisme capitalo-patriarcal des images proche de ce que Jacques Derrida appelait le « carnophallogocentrisme ». Dans la lignée de cette idée, le travail de Lux Miranda tente de s’affranchir des imaginaires et des postures de domination.

To speak of witches is therefore also to speak of a form of capitalo-patriarchal cannibalism of the images close to what Jacques Derrida called « carnophallogocentrism ». In line with this idea, Lux Miranda’s work attempts to free itself from the imaginations and postures of domination.

Lux Miranda, Soulmates, vue d'exposition, à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček - Non Fiction
11
Lux Miranda, Soulmates, vue d'exposition, à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček

Les formes sont le fruit d’une impregnation du monde et de longues médiations. Le corpus de l’artiste tend à créer ce qu’elle appelle elle-même une large « bibliothèque d’images écoféministes », c’est à dire un imaginaire issu de l’attention, du soin, du vécu du corps, de l’expérience de la marge, hors des sentiers tracés de la société capitaliste rationnelle contemporaine. L’oeuvre de Lux Miranda embrasse ce que Starhawk, la sorcière et auteure californienne appelle « le pouvoir du dedans », ce pouvoir qui vient du coeur, cette vérité qui sort de nos peurs les plus obscurs. Le tapis comme médium artistique est un parti, à revers d’une approche posturale de l’art. Ici les oeuvres seront au sol, seront retournées, seront touchées, seront tout à la fois plaisantes et exigeantes. L’oeuvre encapsule son savoir-faire et le temps d’attention qui lui a été dédié.

The forms are the fruit of an impregnation of the world and long mediation. The artist’s body of work tends to create what she herself calls a large « library of ecofeminist images », in other words an imaginary world born of attention, care, the experience of the body, the experience of the margins, outside the well-trodden paths of contemporary rational capitalist society. Lux Miranda’s work embraces what Starhawk, the Californian witch and author, calls « the power-from-within », the power that comes from the heart, the truth that emerges from our darkest fears. The carpet as an artistic medium is a stand against a postural approach to art. Here, the works will be on the floor, will be turned over, will be both pleasant and demanding. The work encapsulates its know-how and the time devoted to it.

“nous nous tromperions en croyant que cela ne nous concerne pas. (...) dès que nous délestons les persécutions des sorcières de leurs atours métaphysiques, nous nous apercevons à quel point ce sont des phénomènes qui sont extrêmement proches de ce que nous vivons, ici et maintenant.”
Silvia Federici, Caliban et la sorcière, Silvia Federici, éditions entremonde, p. 370
vue d'exposition, à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček - Non Fiction
12
vue d'exposition, à Berlinskej Model, Prague, credit.Tomás Souček
X
Prospective newsletter on the most cutting-edge creation of the time